摘书网给你推荐好书:
盘龙panlong
|
神墓(shenmu)最新章节
|
星辰变续集
|
网游之风流骑士最新章节
|
七界传说
|
|
飘渺之旅
|
养个女儿做/当老婆
|
恶魔法则
|
极品家丁(jipinjiading)
|
琴帝
|
摘书网全部小说列表
|
全本小说列表
目前,潘睿也正在实践着自己的专业,她和几个同学合伙开办的公司即将在2007年3月开业,主要业务是与跟中国有业务往来的日资企业合作,面向日本职员教授中文,主要方式是网上教学。"教材都是我们自己编的,比如编成电视剧的形式,这样易于接受。不过还是有一些困难的,因为我们都是学生,对社会情况不是很掌握,一些事情难免做错,我们经过很多次的改进走到了现在,还算可以,这一步毕竟迈出去了。"在这个年轻的团队中,潘睿主要负责产品的研究开发及对讲师进行管理,"我自己也有一点教中文的经验,可以给他们做一些参考。另外我稍微有一点计算机基础,可以帮他们开发一些系统。"
一群敢于尝试、初试啼声的年轻人,让我们再次想起RobertFrost的那首小诗:
树林里分出两条路,而我---
选择了人迹罕至的一条,
从此决定了一切境遇的不同。
采访潘睿(节录)
时间:2007年2月25日
地点:东北育才学校浑南校区会议室
笔者:在日本你打工么?
潘睿:我翻译漫画,那种做成e-book(电子书)的日本漫画,我把它们翻译成中文的电子书。电子书不用纸,对环境比较好,而且比较便宜。这个工作是同学介绍的,收入还好,主要是比较自由,不用到公司去,在网上接到任务之后翻译出来发回去就可以了,什么时候都可以做。
笔者:你母亲说你在日本读书期间也在坚持写东西,都写些什么内容的东西呢?
潘睿:就是随便写写,有些事情比较有感想就写出来,属于札记的那种。以前我有记日记的习惯,现在虽然不可能每天都写,但是有什么事只要有感想还是喜欢赶紧记下来。感觉形成成系统之后,也会有出版的想法,但是要看情况,看写得怎么样了。我在作品完成之前不愿意让人看,以前写小说或者写作文也是这样。我曾经写过小说,科幻小说之类的,主要是自娱自乐,在班级里同学们读着玩。
笔者:听你母亲说你高二的时候还曾经学过茶艺,现在还做么?
潘睿:我这个人兴趣很杂,当时突然对茶艺很感兴趣,而且到了高二,心里有很多想法,需要一种让心能够静下来的方式,就选择了茶艺。当时学了一个假期,觉得挺好的,一个是保健,自己对茶叶有了更多的了解;再一个放些中国古典音乐,给父母做茶艺,也是一种乐趣。我最喜欢铁观音,所以一般都拿铁观音做。
到日本之后我也体验过日本茶道,都是从中国传过去的,但我觉得还是中国的茶艺更符合我的性格。在日本就没做过了,因为茶具很大,带不过去。
笔者:你经历了中日两种教育,能谈一谈两者之间的区别么?
潘睿:中国的基础教育在内容上学得更多一些,水平很高。相比之下,国外在课余兴趣和为人处世方面更加重视,在日本的中学,课余活动和学习是一样重要的,甚至有时候课余活动更受重视,比如他们有高中生棒球赛,为了能夺得全国第一,学生们都非常认真。包括大学在内,有很多学生团体,他们会尽量做得很专业。
笔者:妈妈说你小时候看了南京大屠杀的介绍就在床上哭,现在有什么样的想法呢?
潘睿:我的民族感情没有变化,那段历史还是那样的,事实就是事实,但是对一些事情有了更理智的看法,现在能够从另一个视角看问题,不像小时候光会哭。
摘书网-www.zhaishu.com欢迎各位前来看书.
摘书网QQ群:加5号群 3602621(新)4号群 67060783(满),1号群44418228(满)2号群67023921(满)3号群47066683(满),大家好好聊
您正在浏览的是 www.ZhaiShu.com 摘书网。